Translation of "entra tutto questo" in English


How to use "entra tutto questo" in sentences:

Che c'entra tutto questo con me, sig. Bartholomew?
What's all this got to do with me, Mr. Bartholomew?
Cosa c'entra tutto questo con quel giocattolo?
What does this have to do with a toy?
Che cosa c'entra tutto questo con la causa DeLorean?
What has this got to do with the DeLorean trial?
Che c'entra tutto questo con Jadzia?
What does any of that have to do with Jadzia?
E che c'entra tutto questo con la moglie del pescatore?
What does this have to do with the fisherman's wife?
Ora, cosa c'entra tutto questo con la realtà del terrore politico?
Now, what has all this to do with the reality of political terror?
Cosa c'entra tutto questo con Blackheart?
What's this have to do with Blackheart?
Ma cosa c'entra tutto questo con le piaghe?
But what does this have to do with plagues?
Che cosa c'entra tutto questo con me?
What's that got to do with me?
E poi cosa c'entra tutto questo con Faith?
And where does this faith bit come into it?
Che c'entra tutto questo con il farsi le seghe?
What the fuck does any of this have to do with jerking off?
Che c'entra tutto questo con i vampiri?
What does all that have to do with vampires?
Cosa c'entra tutto questo con la felicita'?
What does this have to do with happiness?
E vi starete chiedendo: "Cosa c'entra tutto questo con Ernie?".
And you might be asking, what does any of this have to do with Ernie?
Cosa diavolo c'entra tutto questo con i computer?
What the fuck does this have to do with computers?
Cosa c'entra tutto questo con quella maledetta cura?
What does any of this have to do with the stupid cure?
Cosa c'entra tutto questo con un contenitore di plastica?
What does all this have to do with a Tupperware container?
Cosa c'entra tutto questo con Wall Street?
What does any of this have to do with Wall Street?
Che cosa c'entra tutto questo con Anson Gephardt?
What does this have to do with Anson Gephardt?
Quello che voglio sapere e'... cosa c'entra tutto questo con te che raggiri Erin?
What I want to know is how does this fit into the scam that you're running on Erin?
Ma cosa c'entra tutto questo con la mia crisi epilettica?
But what does any of this have to do with my seizure?
Cosa c'entra tutto questo con me? Devi chiedere a Vincent di aiutarci a prenderlo.
I need you to ask Vincent to help catch him.
Cosa c'entra tutto questo con Hanzo, vecchio?
What does this have to do with Hanzo, old man?
Ma cosa c'entra tutto questo adesso?
But what's this all about now?
Ma cosa c'entra tutto questo con il ragazzino che e' in casa?
But what does that have to do with the boy inside?
E cosa c'entra tutto questo con i fratelli Peacock?
And what does any of this have to do with the Peacock boys? Good questions.
La curiosita' numero tre e' la parte in cui mi spieghi cosa c'entra tutto questo.
Interesting fact three is the part where this has something to do with anything.
Cosa c'entra tutto questo con Alex Rockwell?
What does this have to do - with Alex Rockwell?
Mi può dire cosa c'entra tutto questo con la morte di mio marito?
Can you tell mhow any of this relates to my husband's death?
Cosa c'entra tutto questo con l'ingannare Tamir?
What does any of this have to do with fooling Tamir?
Ma cosa c'entra tutto questo con la Super Max?
What does any of this have to do with Super Max?
Cosa c'entra tutto questo con l'omicidio di Shane Barton?
What does all of this have to do with Shane Barton's murder?
Cosa c'entra tutto questo con il contenuto del garage?
What has this got to do with the contents of the lock-up?
Cosa c'entra tutto questo con un'epidemia che pone fine al mondo?
What does all this have to do with a plague that ends the world?
Sotto la direzione del suo presidente, Jonas Skarssen... crediamo che la IBBC sia diventata la banca di fiducia... per i soldi legati al crimine organizzato, fughe di capitali... cosa c'entra tutto questo con Schumer e il procuratore di New York?
Under the direction of its chairman, Jonas Skarssen we believe the IBBC has quietly become the bank of choice for monies associated with organized crime, capital flight... How is any of this related to Schumer and the New York DA's office?
Che cazzo c'entra tutto questo con la ricerca di una spogliarellista?
What the fucks all this got to do with finding the stripper?
Cosa c'entra tutto questo con Samantha?
What does this have to do with Samantha?
Cosa c'entra tutto questo con il tentativo di furto?
What's this got to do with the attempted robbery?
Che c'entra tutto questo con l'omicidio di Sally?
What does any of this have to do with Sally's murder?
Cosa c'entra tutto questo con George il Macellaio e gli aborti clandestini?
What has this all to do with Butcher George and backyard abortions?
Quindi, cosa c'entra tutto questo con San Diego?
So what does any of this have to do with San Diego? Where you going?
Cosa c'entra tutto questo con mio padre?
What does this have to do with my father?
Cosa c'entra tutto questo con la nuova politica comune della pesca (PCP)?
What has this got to do with the new Common Fisheries Policy (CFP)?
Ora, che c'entra tutto questo con i memi?
Now, what's this to do with memes?
1.3993220329285s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?